반응형


청송 망미정과 우송당, 경북 청송군 청송읍 월막리 나그네의 청송 구석구석 여행 산소카페 청송 1. 망미정 Mangmijeong Pavilion 청송군 향토 문화유산 제15호 Cheongsong County's Local Tangible Cultural Heritage No. 15 이 정자는 고종 26년 1899 당시 군수로 재임하던 장승원이 용전천 강가 기암 절벽의 자연 바위를 주춧돌로 삼아 건립한 정자로 '아름다움을 바라본다'라는 뜻으로 이름을 지었다. 정면 3칸, 측면 2칸의 규모이며, 지붕은 팔작 지붕으로 정면, 우측에 대청이 있고 좌측으로 방 2칸이 꾸며져 있다. 대청을 가운데 두지 않고 정면 우측에 배치한 건물 구조는 우리 지역 내에서는 흔치 않는 구조이다. 이곳의 경치는 예로부터 매우 아름다워 봄부터 가을까지 사람들의 발길이 끊이질 않았다. 옛 선비들은 이곳에서 시를 짓고 풍류를 즐겼으며, 달 밤이면 그윽한 퉁소 소리가 마을 전체에 울려 퍼졌다고 한다. 그리고 정자 아래 깊은 소에는 용과 관련한 전설이 전해지는데, 정자 바위에 새겨져 있는 10m 정도의 흔적은 소에서 용이 승천할 때 만들어진 길이라 한다. The pavilion was built on a natural fantastically-shaped rock of the rugged precipice by Yongjeoncheon River in 1899, the 26th year of King Gojong's reign by Jang Seungwon who was serving as the county mayor. Its name means 'viewing beauty. The pavilion has three cells at the front and two cells at the side, and has a gambrel roof. Daecheong ('main floored room) is on the right side of the front, while two rooms each with a single-cell size are on the left side. Daecheong placed front right instead of center is a rare architectural structure in our county. The landscape here has been so beautiful that the pavilion site has frequently had visitors from spring through autumn. Ancient Confucian scholars wrote poetry and enjoyed arts, and on every moon-lit night, sound of tungso ('six-holed bamboo flute') pealed throughout the village. And the pond below the pavilion has a legend related to a dragon, and the 10m-long trace carved in the pavilion rock was reportedly created when the dragon ascended from thepond up to the heaven. 2. 우송당 우송당 Usongdang Hall 이 건물은 조선 고종 때 통정돈영부도정(通政敦寧府都正)을 지낸 파평윤씨 34세손 우송 윤두석 선생이 용전천 강변을 산책하며, 자연을 감상하던 곳으로 그의 손자 윤상영이 그 뜻을 기리기 위해 1931년에 건립한 정자이다. 건물의 구조는 정면 3칸, 측면 2칸, 팔작지붕 형태의 건물로 대청을 가운데 두고, 좌우에 좁은 방이 배치되어 있다. The building site was the venue for a walk along Yongjeoncheon Stream and contemplation of nature enjoyed by Yun Duseok with the pen name of Usong, the 34th generation descendent of the Yun family based in Papyeong, who served as Tongjeongdonyeongbudojeong during the reign of King Gojong of Joseon Dynasty. The pavilion was built in 1931 by Yun Sangyeong to commemorate his grandfather's legacy. The building has three cells at the front and two cells at the side. With a gambrel roof on top, the building has Daecheong ('main floored room') at the center, which is flanked left and right by narrow rooms. Standing right across from the nearby Mangmijeong Pavilion, Usongdang Hall boasts a superb view and thus has a lot of visitors.

모든 것으로부터 자유인, 나그네의 전국 구석구석 여행
♣ 생명 있는 모든 것에 눈맞추고 ♣ 생명 있는 모든 것을 사랑하는 ♣ 모든 것으로부터 자유인 ♣ 나그네의 구석구석 여행 ♣ 이맘때 야생화, 한국의 고택과 전통가옥, 물이 있는 풍경, 국보와 천연기념물, 세상의 모든 약초 약용식물, 곤충과 벌레를 찾아나서는 나그네의 여행 앨범입니다. 티스토리, TISTORY http://muhsk1.tistory.com 나그네의 구석구석 여행 nageune-ui guseogguseog yeohaeng Every corner of the stranger modeun geos-eulobuteo jayuin, muhak Free from all, obscure

모든 것으로부터 자유인, 나그네의 전국 구석구석 여행

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Google Blogspot
gugeul beullogeu
muhak1.blogspot.com
nageune-ui guseogguseog yeohaeng
Every corner of the stranger
modeun geos-eulobuteo jayuin, muhak
Free from all, obscure

모든 것으로부터 자유인의 나그네의 구석구석 여행
모든 것으로부터 자유인의 나그네의 구석구석 여행




모든 것으로부터 자유인의 나그네의 구석구석 여행

모든 것으로부터 자유인의 전국 구석구석 여행


모든 것으로부터 자유인, 전국 구석구석 여행

모든 것으로부터 자유인 무학의 나그네의 구석구석 여행


728x90
반응형
Posted by 모든 것으로부터 자유인
,